La MANUA joue un r?le d ' appui en sa qualité de membre du groupe de travail du Programme. 聯(lián)阿援助團(tuán)作為該方案工作組成員發(fā)揮支持作用。
L ' Azerba?djan, qui apprécie le cadre de coopération fourni par le Programme spécial, accueillera prochainement la quatrième session du Groupe de travail du Programme sur les économies du savoir. 阿塞拜疆重視中亞經(jīng)濟(jì)體方案合作框架,不久將主辦中亞經(jīng)濟(jì)體方案知識(shí)型經(jīng)濟(jì)項(xiàng)目工作組第四屆會(huì)議。
Le groupe de travail du Programme de surveillance et d ' évaluation de l ' Arctique se chargera d ' organiser cette évaluation avec l ' appui d ' autres groupes de travail du Conseil de l ' Arctique. 北極監(jiān)測(cè)和評(píng)估方案工作組將在得到北極理事會(huì)其他工作組的專門知識(shí)的補(bǔ)充下,主辦這一評(píng)估。
à sa 1re séance, le 4 mai 2011, le Groupe de planification a décidé de reconstituer le Groupe de travail du programme de travail à long terme sous la présidence de M. Enrique Candioti. 規(guī)劃組在2011年5月4日第1次會(huì)議上決定重新設(shè)立長(zhǎng)期工作方案工作組,由恩里克·坎迪奧蒂先生擔(dān)任主席。
à la lumière des débats qui se tiendront en séance plénière à la soixante-troisième session, l ' une de ces idées, ou plusieurs, si cela para?t utile, pourrait être renvoyée au Groupe de travail du Programme de travail à long terme. 根據(jù)第六十三屆會(huì)議全體會(huì)議辯論的結(jié)果,如果認(rèn)為適當(dāng)?shù)脑?,可以將其中一?xiàng)或多項(xiàng)提議發(fā)交長(zhǎng)期工作方案工作組審議。
Membre du groupe de travail du Programme national pour l ' adoption de l ' acquis européen pour les chapitres 3.19 Politique sociale et emploi, 19.7 Non-discrimination et égalité des chances. 通過(guò)共同體法律國(guó)家項(xiàng)目工作組成員,負(fù)責(zé)第3.19章 " 領(lǐng)土內(nèi)社會(huì)政策和就業(yè) " 和第19.7章 " 反歧視和公平機(jī)會(huì) " ;
Le PNUE a coopéré avec le groupe de travail du Programme de surveillance et d ' évaluation de l ' Arctique mis en place par le Conseil de l ' Arctique pour élaborer un rapport en réponse à cette demande, avec le secrétariat du Programme assurant la coordination des travaux. 按照這一要求,環(huán)境署與北極理事會(huì)下屬北極監(jiān)測(cè)評(píng)估方案工作組合作編寫了一份報(bào)告,由該方案的秘書處負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)這項(xiàng)工作。
Ces données seront complétées par un inventaire mondial actualisé sur le mercure et par les résultats des nouveaux modèles mis au point par le Groupe de travail du Programme de surveillance et d ' évaluation de l ' Arctique (AMAP) sous l ' égide du Conseil de l ' Arctique. 據(jù)更新的全球汞統(tǒng)計(jì)清單以及由北極理事會(huì)之下的北極監(jiān)督與評(píng)估方案工作小組所制定的新的模式結(jié)果將對(duì)這一資料進(jìn)行補(bǔ)充。